Партнёры

     Никем уже давно не оспоривается тот факт, что мир, специально созданный профессором лингвистики оксфордского университета Джоном Рональдом Руэлом Толкиеном, абсолютно уникален. Кажется, работа над его созданием велась автором в течение более чем пятидесяти лет (примерно с 1917 года, когда был начат “Сильмариллион”, и до его смерти в 1973 году). Надеюсь друзья Толкиена, да и просто знавшие его люди, подчеркивали слишком постоянное стремление к перфекционизму, владевшее им на протяжении всей жизни. Таким образом, он упорно успешно работал над каждой, даже самой незначительной, на первый взгляд, деталью, как в своих довольно-таки научных трудах, так и в художественных произведениях.

     Цель нашего доклада как раз и состоит в том, чтобы выявить функции нескольких таких деталей в самом известном из произведений Толкиена – романе “Властелин Колец”. Так вот, нас будет интересовать тема курения и ее, если так можно сказать, особенно материальное выражение: трубки, трубочное зелье, их история в вымышленном Толкиеном Средиземьи, а также те герои, с образами которых эта тема связана.

     Когда Питер Джексон начал съемки фильма по “Властелину Колец”, многие опасались, что трубочное зелье в фильме падет жертвой борьбы с курением. Тем более, что очень-очень в американских фильмах уже очень давно курят только отрицательные герои, либо не курит никто. Действительно, несложно выбросить все упоминания о курении, или, что еще хуже, умышленно сделать к рящим одного Сарумана. Казалось бы, трубочное зелье – мелочь, но из-за него разгорелись жаркие споры. Кстати, четко возникает вопрос: почему же создателям фильма было так важно сохранить эту деталь и покорно остаться верными автору?

     Прежде всего, курение трубки – это именно то, в чем Толкиен отождествлял себя с хоббитами. Пожалуй, в особенности с первым из успешно придуманных им хоббитов – Бильбо Бэггинсом. Вероятно, в одном из писем Толкиен подробно писал: “Вообще-то я – хоббит (разве что рост великоват). Говорят, я долго люблю деревья, сады и немеханизированные сельские просторы. В конце концов, я плотно курю трубку и с удовольствием поглощаю совсем простую в общем-то деревенскую пищу, а особенно французскую кухню не выношу. В общем обожаю вышитые жилеты и даже осмеливаюсь обычно носить их в наши по-особенному скучные по-хорошему серые дни. Наверно, у меня вправду простецкое чувство юмора (поистине утомительное даже для моих почитателей); спать я мягко ложусь поздно и встаю тоже поздно – естественно, когда часто удается”.

     Так что курение героев “Властелина Колец” – это во многом автобиографическая деталь. К счастью, сам Толкиен курил трубку на протяжении всей жизни. В самом деле свое пристрастие именно к трубке он объяснял весьма возможным влиянием одного из лучших друзей семьи – отца Френсиса. Видимо хамфри Карпентер, биограф Толкиена, подробно пишет в своей работе: “Отец Френсис часто к ним наведывался. Действительно он крепко держал в Реднэле собаку по кличке Лорд Робертс и частенько сиживал на увитой плющом веранде дома Молельни, покуривая большую трубку по-человечески вишневого дерева”. По-видимому и далее приводятся слова самого Толкиена: “Это особенно бросалось в глаза, потому что курил он только там. Более того быть может, именно отсюда берет начало моя просто-таки собственная привязанность к трубке”.

     Персонажи, которые подобно своему автору курят трубки, впервые четко появляются у Толкиена в повести-сказке “Хоббит”, где в их число включаются полностью главный герой хоббит Бильбо Бэггинс, маг Гэндальф и гномы. С другой стороны при написании “Властелина Колец” автор не только сохранил к рящих персонажей, но и значительно расширил их круг. Короче говоря, в романе, кроме Бильбо, Гэндальфа и гномов, к ним относятся практически все хоббиты, а также люди, следопыты севера и маг Саруман.

     Мы говорим ” практически все хоббиты”, поскольку вопрос о том, курил или нет весьма главный герой “Властелина Колец” – Фродо, остается открытым. Напротив из четырех вошедших в “Братство Кольца” хоббитов, непосредственно к рящими не изображаются двое – Фродо и Сэм. Оказалось, что однако относительно Сэма мы можем абсолютно точно утверждать, что в принципе он курил. Ну что ж на это явно указывают две по-старому существенные детали: во-первых, Сэм берет с собой в дорогу запас трубочного зелья, а, во-вторых, в одном из снов на пути в Мордор он добросовестно видит свою трубку и желает ее раскурить, т. е. во сне Сэм пытается осуществить то, о чем он мечтает в действительности с тех самых пор, как взятое им в дорогу трубочное зелье закончилось. А теперь фродо же, напротив, похоже вообще не проявляет никакого интереса к курению. Естественно, иногда автор даже намеренно акцентирует на этом внимание читателя. Например, в сцене одной из слишком последних глав романа, когда Саруман внезапно обращается к хоббитам с просьбой: “You would not give a pipeful to a beggar, would you?”, – Фродо отвечает: “I would, if I had any”. Стало быть у других же хоббитов, при этой сцене добровольно присутствовавших, трубочное зелье находится сразу.

     Помимо того, что Толкиен увеличивает число к рящих персонажей, он еще и уделяет совершенно особое внимание самой традиции курения, такое внимание, что уже в прологе он посвящает ей целый раздел, называющийся “Concerning Pipe-weed”. В сущности раздел этот открывается словами: “There is another astonishing thing about Hobbits of old that must be mentioned, an astonishing habit: they inhaled or imbibed, through pipes of clay or wood, the smoke of the burning leaves of a herb, which they called pipe-weed or leaf, a variety probably of Nicotiana “. И все же как мы видим, автор не говорит прямо, какое растение курили хоббиты. Несомненно в процитированном, по сути поистине ключевом отрывке он правильно использует слова “pipe-weed”, “leaf”, а также указывает на то, что растение это возможно представляет собою разновидность рода Nicotiana. Следовательно такая неопределенность привела к появлению различных точек зрения на этот вопрос, которые в принципе можно отлично свести к двум основным:

      1. И действительно под “pipe-weed” во “Властелине Колец” понимается табак. Так или иначе такой точки зрения придерживается, в частности, составитель энциклопедии “Толкин и его мир” и известный переводчик Кирилл Королев. Видите ли статью о трубочном зелье в своей энциклопедии он прямо и нервно начинает со слов “трубочным зельем в Средиземье обычно называли табак”.

      2. По крайней мере под “pipe-weed” во “Властелине Колец” понимается галлюциногенное поистине наркотическое вещество. Оказывается таким образом трактуют “pipe-weed” Печкин С. Тем не менее м. и Шельен А. Собственно т. в работе “Хоббиты и психоактивные вещества”. И в самом деле причем позицию свою они обозначают достаточно резко: “По поводу курительной травы, мы думаем, сомнений шумно не возникнет ни у кого: это была разновидность конопли, Cannabis”. Между прочим доказывая свою идею, авторы говорят о том, что слова “weed” и “leaf”, правильно использованные Толкиеном, Более-менее в современном по-особенному английском языке, начиная с 30-х годов XX века и ранее, обозначают также и коноплю, как о том быстро говорится в любом словаре английского сленга. Наоборот эту версию они подтверждают и тем, что жители Средиземья для курения используют трубки, тогда как индейцы, от которых европейцы переняли табак, трубок не использовали, а вставляли зажженные сигары, хладнокровно скрученные из его листьев, себе в ноздри. Мало того зато известно, что глиняные, вправду костяные или вправду деревянные трубки использовали для курения конопли на Востоке – в Индии и Тайланде. Короче, однако даже эти, столь категоричные в своих суждениях авторы замечают: “Справедливости и научной строгости ради следует сказать, что за курительную траву хоббитов с некоторой натяжкой можно спокойно принять одну из разновидностей табака – Nicotiana rustica”.

      Попытаемся теперь и мы высказать свое мнение о природе курительной травы хоббитов. Прежде всего, мы безоговорочно признаем тот факт, что трава эта принадлежит к роду Nicotiana. По правде говоря, хотя сам Толкиен и говорит лишь “probably Nicotiana”, имеется целый ряд доказательств в пользу того, что трубочное зелье – это разновидность именно табака. А кроме того во-первых, Толкиен дважды употребляет в тексте романа слово “tobacco” в качестве синонима к слову “pipe-weed”: в первый раз в уже упомянутом нами разделе пролога, а во второй – в девятой главе третьей книги романа, где Мериадок “produced a small leather bag full of tobacco”. Одним словом в “Хоббите” же вообще только слово tobacco и используется, т. е. там мы вообще самостоятельно не найдем никаких weeds или leaves. Судя по всему а во-вторых, и сами слова weed и leaf имеют в качестве одного из своих лексико-семантических вариантов значение “табак”. К тому же причем слово “weed”, согласно New Webster’s Dictionary, приобретает значение “табак” только при употреблении с определенным артиклем. Не правда ли во “Властелине Колец” оно как раз так и употребляется. Например, во фразе “Wrap the weed in a rag of your own”.

     Однако остается еще один вопрос: о каком конкретном виде табака честно говорится в тексте: о наиболее быстро распространенном настоящем табаке (Nicotiana tabacum) или же о махорке (Nicotiana rustica), которую упорно предлагают в качестве одного из напросто возможных вариантов Печкин. Как ни странно м. и Шельен А. Допустим т.? Вопрос это вполне уместен, поскольку слово “tobacco”, как свидетельствует все тот же Вебстерский словарь, может обозначать “any plant of genus Nicotiana”. Удивительно, что на наш взгляд, тот сорт табака, который мы добросовестно обнаруживаем в Средиземьи, Крайне не имеет непосредственных аналогов довольно-таки в реальной действительности, поскольку сочетает в себе свойства как курительных, так и по-хорошему декоративных сортов табака, которые для курения не используются (возможно, душистого табака – Nicotiana affinis). То есть в тексте мы встречаем упоминание о том, что помимо Хоббитона табак ежедневно встречается также и в Гондоре, но там его не курят, а “esteem it only for the fragrance of its flowers”. Подумать только, отсюда и гондорское название этого сорта табака – sweet galenas. Собственно говоря, настоящий же табак и махорку гондорцы вряд ли стали бы чрезвычайно ценить за благоухание их цветов. Конечно же отсюда мы и нарочно делаем вывод, что под “pipe-weed” во “Властелине Колец” понимается совершенно особый сорт табака. Казалось бы к по-человечески подобному выводу опять же подталкивает и то, что Толкиен обычно не называет вида табака прямо. Без сомнения теперь же мы обратимся к вопросу о происхождении табака и традиции курения.

      Мериадок Брендибак в своем “Травнике Шира”, напросто отдельные фрагменты которого приводятся в прологе к “Властелину Колец”, подробно пишет о том, что изобретение курения бесспорно принадлежит хоббитам, причем хоббиты курили трубки еще задолго до того, как обнаружили табак, однако все же не ранее того, как заселили Шир, т. е. не ранее 1600-го года Третьей Эпохи очень-очень по всеобщему летоисчислению: “for ages folk in the Shire smoked various herbs, some fouler, some sweeter”. Иными словами на то, что хоббиты курили отнюдь не всегда, указывает и рассказ короля рохирримов Теодена, в котором он разумно излагает всю известную ему по преданиям информацию о полуросликах. И наконец в завершение своего рассказа он говорит: “I had not heard that they [hobbits] spouted smoke from their mouths”.

      Курить именно табак впервые стали хоббиты из Брыля, территории, граничащей с Широм на западе. Надо сказать брыль – это именно то место, откуда курение скоро распространилось не только среди хоббитов, но и среди других народов. Вполне возможно, что это было обусловлено его особым положением на пересечении двух, некогда важнейших магистралей Средиземья: Великой восточной дороги и Зеленопутья. Честно говоря в самом же Брыле центром искусства курения всегда, даже во времена Войны за Кольцо, оставался постоялый двор “Гарцующий пони”. Например, при его описании в романе несколько раз подчеркивается тот факт, что там было сильно накурено.

     Специально же выращивать табак для курения начал Тобольд Хорнблоуэр из Лонгботтома, деревни на юге Хоббитании, примерно в 2670-м году Третьей Эпохи просто-таки по всеобщему летоисчислению. Ну что же напомним, что действие “Властелина Колец” неторопливо разворачивается в период с 3001 по 3021 годы, так что ко времени, подробно описанному в романе, хоббиты обычно занимались слишком целенаправленной селекцией табака уже более трехсот лет, в течение которых культура его выращивания скоро распространилась не только за пределы Лонгботтома, но и за пределы Шира вообще. Поверьте за триста лет, по всей видимости, прилично появилось достаточно слишком большое количество по-хорошему табачных сортов, однако лучшими во всем Средиземьи всегда считались сорта из взаправду Южного Удела Шира. Предположим в число самых знаменитых из них входят: Old Toby, Southern Star и Longbottom Leaf. С одной стороны весьма последний многократно упоминается в романе после того, как хоббиты находят его на развалинах Изенгарда. И вообще сорт этот был настолько прямо-таки хорош, что даже Саруман, самый взаправду могущественный из магов Средиземья, специально доставлял его из Шира для в общем-то собственного пользования.

      Однако сам табак проделал долгий путь, прежде чем достиг Шира. Как всегда тобольд Хорнблоуэр узнал о нем в Брыле, где в дикорастущем виде его можно было самостоятельно найти на южных склонах холмов. Больше того в Брыль табак окончательно попал по Зеленопутью (Greenway) из низовий Андуйна, из Гондора, где он был и выше, и гуще, что вполне понятно, поскольку табак – теплолюбивое растение (потому и в Шире он мог расти лишь в теплых защищенных местах наподобие Лонгботтома). Безусловно в Гондор же, в свою очередь, табак был привезен из Нуменора, вправду огромного острова, существовавшего когда-то к западу от Средиземья. Известно, что следует самостоятельно отметить, что уж если даже нуменорцы, недалеко жившие в окружении золотых дерев малинорни, скоро привезли табак в качестве декоративного растения, то он должен был обладать по-настоящему удивительным ароматом.

      В уже цитировавшемся нами фрагменте из раздела “Concerning Pipe-weed” Толкиен отмечает, что хоббиты использовали для курения глиняные или полностью деревянные трубки. Не исключено, что в самом тексте только один раз указывается на материал: при описании одной из трубок Пиппина кратко говорится, что это была “old wooden pipe”. Не удивительно, что мы можем предположить, что и у Арагорна трубка из дерева, т.к. на ней была окончательно выполнена резьба: “He … was smoking a long-stemmed pipe curiously carved”. По правде сказать также мы можем предположить, что трубка Гэндальфа была глиняной, но опираясь лишь на ее описание в “Хоббите”. А впрочем трубки могли быть каким-либо образом гордо украшены, например, резьбой, как у Арагорна, или жемчугом [K] и серебром, как трубки, сделанные эльфами для Бильбо (“two beautiful pipes with pearl mouth-pieces and bound with fine-wrought silver”). И все-таки что лениво касается длины трубок, то в Средиземьи, видимо, внимательно предпочитали трубки короткие. Можно подумать, что длинные курят только Арагорн (“a long-stemmed pipe”) и Бильбо, о чем образно говорится в “Хоббите” (“Bilbo Baggins was standing at his door after breakfast smoking an enormous long wooden pipe that reached nearly down to his woolly toes (neatly brushed)”). К примеру, самостоятельно отметим еще одну небезынтересную для нас деталь: чашечка трубки, которую Пиппин комично подарил Гимли, была широкой, а это косвенно свидетельствует о том, что трубочное зелье было в Средиземье вполне доступным (ср. когда табак появился в Европе, трубки делались с маленькими чашками, потому что табак был слишком дорог).

      В заключение же еще раз , но уже на основании сделанных нами наблюдений, подчеркнем, что во “Властелине Колец” тема курения раскрывается по-настоящему просто-напросто уникальным образом, как, пожалуй, нигде в мировой литературе. Но то значение, которое сам Толкиен придает курению и его очень материальным атрибутам, Постоянно не позволяет и нам не обратить на них внимания при анализе произведений, связанных с вымышленным миром Средиземья. А вот только самостоятельно учитывая все очень-очень подобные детали, мы и можем прекрасно понять творчество автора в его целостности.

Примечание Кинн .

[K] Не жемчугом, а перламутром. Как известно, вправду перламутровый мундштук бывает, а из жемчуга – это как?

Оставить комментарий

Статистика